ISBN X. ISBN Author: Kiriwaththuduwe Sri Pgnanasara. Translator: . Publisher: S Godage Saha Sahodarayo. Maha Pirith Potha Books පිරුවානා පොත් වහන්සේ නමින් ප්රකට පිරිත් පොත පෙර පැවැති ප්රමාණයට වඩා විශාල Language: Sinhala. Pirith Potha – Free download as PDF File .pdf), Text File .txt) or read online for free. Descripción: Buddhist Pirith. Ver más sinhala dhewa puranaya 1.
|Published (Last):||26 February 2015|
|PDF File Size:||9.41 Mb|
|ePub File Size:||10.52 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
This is achieved by recalling with saddha or confidence the virtues of the Buddha, Dhamma and Sangha referred to in these discourses.
PALI SINHALA PIRITH POTHA
pirith potha sinhala Love and compassion does the Enlightened feel Towards sinhlaa when he instructs him The Tathagata is fully released From attachment and resentment. If a further clarification is needed the reader is invited to refer to Ven.
Pirith potha sinhala world piritb English Buddhist literature has been enriched by the publication of this book entitled ‘The Book of Protection’. At the same time a translation that is too free runs the risk of expressing more than the author of the original composition had intended and thereby misrepresents him. Piyadassi Maha Thera – a reputed author of several Buddhist books and a preacher whose sermons have gained great acceptance both in the East and the West – will be hailed with pirith potha sinhala by those who desire to obtain a full understanding of the pirith that is ssinhala in temples and homes – sometimes with marvelous effect.
The venerable translator has certainly done well by steering clear between these two extremes and therefore deserves special praise. There can be no doubt that this translation of the ‘Pirith Potha’ by one pirith potha sinhala as the Ven. Gunaratna The world of English Buddhist literature has been enriched by the publication of this book entitled ‘The Book of Protection’.
This translation, zinhala, supplies a long-felt need as it will help such persons to listen with understanding when pirith is being recited. By means of explanations in parenthesis and helpful foot notes he has striven to elucidate the meaning of words and phrases where pirith potha sinhala full significance appears to be obscure.
To translate a book is not so easy as to write a book. The venerable translator is therefore to be congratulated as being the first to translate a book of this nature.
A translation that keeps too close to the original is apt to suffer from a failure to convey the spirit underlying the original text. There are many who listen to pirith potha sinhala recitation of these discourses but who hardly understand the import of these pirith potha sinhala and therefore any benefit they may gain must be necessarily slight.
Book of Protection – Forward
This is a translation by the Ven. Further more, he has by the manner of his translation made it evident that he has been at pains to facilitate the purpose for which pirith potha sinhala is recited.
Piyadassi Maha Thera of what is well known to every Sinhala Buddhist home as the ‘Pirit Potha’ which means the book of pirith potha sinhala. It contains a collection of suttas or discourses taken from the pirith potha sinhala of the Buddha and are meant to be recited in temples and homes for the purpose of obtaining protection from all lotha.
The work of translation calls for precision and concentrated thought.